1. 오스트리아 특허 출원이 중요한 이유

왜 오스트리아 특허가 필요한가?
오스트리아는 독일, 스위스, 이탈리아, 체코 등 유럽 주요국과 인접한 전략적 위치에 있으며, 기계공학, 에너지, 환경기술, 제약, 산업자동화 분야에서 강력한 기술력을 가진 국가입니다. 또한 유럽연합(EU) 및 유럽특허조약(EPC) 회원국으로서, 현지에서의 특허 확보는 유럽 시장 보호의 중요한 기반이 됩니다.

오스트리아 출원의 특징 vs 한국과의 차이점
오스트리아는 선출원주의를 따르며, 실체심사 기반의 특허 제도를 운영합니다. 한국과 비슷하지만, 독일어 출원이 원칙이며, 조기심사 제도, 무심사 실용신안 제도 병행 운영, EPO 병행 출원 가능성 등이 주요 특징입니다.

2. 출원 전 반드시 확인할 준비사항

공식 언어: 독일어 번역 필수
오스트리아 특허청(ÖPA)에 출원할 경우, 모든 서류는 독일어로 제출되어야 하며, PCT 진입 시에도 독일어 번역이 필수입니다.

출원인 및 발명자 정보 정리
출원 시 출원인과 발명자의 정보는 정확히 기재되어야 하며, 출원인 변경 또는 양도 계약이 필요한 경우 공증 문서 제출이 요구될 수 있습니다.

우선권 주장 가능
파리협약 및 PCT를 통한 우선권 주장이 가능하며, 12개월 이내 출원과 관련 증명서류 준비가 필요합니다.

실용신안 제도 활용 고려
빠른 등록과 단순한 보호가 필요한 경우, 실체심사를 거치지 않는 실용신안 제도를 활용할 수 있습니다.

3. 오스트리아 특허 출원 절차 한눈에 보기

직접출원 vs PCT 진입 vs EPO 출원

  • 직접출원: ÖPA(오스트리아 특허청)에 독일어로 제출

     

  • PCT 진입: 국제출원 후 30개월 이내 진입 가능

     

  • EPO 출원: 유럽특허 등록 시 오스트리아 자동 적용

     

제출서류 목록
명세서, 청구항, 요약서, 도면, 출원인/발명자 정보, 독일어 번역본, 우선권 증명서(해당 시)

심사 프로세스 (실체심사 필수)
심사청구는 별도로 필요하지 않으며, 출원 후 자동으로 심사가 개시됩니다. 평균 13년 내 등록되며, Office Action 대응이 12회 발생할 수 있습니다.

등록 후 유지 관리
특허는 등록 후 매년 연차료 납부가 필요하며, 출원일 기준으로 최대 20년간 유지 가능합니다.

4. 오스트리아 특허 제도만의 핵심 전략 포인트

독일어 번역의 중요성
오스트리아는 독일과 마찬가지로 독일어를 공용어로 사용하며, 특허 해석 및 법적 분쟁 시 번역의 정합성이 핵심이 됩니다. 전문 번역사의 검토가 필수입니다.

EPO 병행 전략으로 권리 안정성 강화
오스트리아는 유럽특허청(EPO)의 회원국으로, EPO를 통해 실체심사를 받은 특허를 등록하면 오스트리아에서도 자동으로 보호받을 수 있습니다.

실용신안 제도를 활용한 빠른 권리 확보
아이디어 단계에서 빠르게 권리를 확보하거나 시장 선점을 위한 목적이라면 실용신안 출원이 전략적일 수 있습니다. 단, 보호 기간(최대 10년)과 권리 범위가 제한적입니다.

기술 분야별 등록 전략 차별화 필요
기계, 화학, 환경 기술 분야는 강한 특허 보호가 가능하지만, 소프트웨어·BM 발명은 기술적 구현이 뚜렷해야 등록이 가능합니다.

5. 실무에서 자주 묻는 질문 (FAQ)

“오스트리아는 영어로 출원이 가능한가요?”
아니요. 직접 출원의 경우 반드시 독일어로 제출해야 하며, PCT 진입 시에도 독일어 번역이 필수입니다.

“EPO 출원과 직접 출원의 차이는?”
EPO는 유럽 전역에서 권리를 확보할 수 있고, 고품질 심사를 통해 권리 강도가 높습니다. 비용은 다소 높지만 범유럽 전략에는 EPO가 적합합니다. 단독 출원은 비용이 적고 절차가 단순하다는 장점이 있습니다.

“실용신안도 활용할 수 있나요?”
네. 실체심사 없이 약 6개월 내 등록이 가능하며, 보호 대상과 기간이 제한적이지만 시장 선점이나 간편한 권리 확보에 유리합니다.

“BM·SW 발명도 등록 가능한가요?”
기술적 효과가 명확히 드러날 경우 등록 가능성이 있으며, 단순 개념적 BM은 등록이 어렵습니다.

6. 오스트리아 출원을 잘하려면? (실전 팁)

EPO와 병행한 전략적 권리 포트폴리오 구성
오스트리아 단독 출원과 유럽특허청을 통한 병행 출원을 통해 비용, 시간, 권리 강도의 균형을 맞춘 전략 수립이 효과적입니다.

독일어 번역 및 법적 표현의 정합성 확보
명세서 번역이 등록 후 해석 기준이 되므로, 기술적 의미와 법적 문맥을 모두 이해한 번역 감수가 중요합니다.

산업별 특허 가능성 분석을 통한 청구항 구성
전통 산업(기계, 공정, 화학 등)과 신산업(바이오, ICT)에 따라 청구항 범위와 기술 설명 방식이 달라야 합니다.

‭ ‭ ‭

‭ ‭ ‭

기율특허법인은 오스트리아 특허청 실무에 정통한 현지 로펌과 협업하여, 독일어 번역, OA 대응, EPO 병행 전략까지 실전 중심으로 고객을 지원합니다.

‭ ‭ ‭

‭ ‭ ‭

대륙별 해외출원 가이드

아시아
중동
오세아니아
유럽
아메리카
아프리카